Percayalah, orang Rusia pun kadang sulit mengucapkan kata-kata tertentu.
Legion MediaBahasa Rusia memiliki 33 huruf dan bahkan lebih banyak bunyi. Selain itu, banyak huruf yang diucapkan ternyata berbeda dari apa yang tertulis. Kata-kata apa saja yang paling sulit diucapkan bahkan bagi mereka yang fasih berbahasa Rusia? Coba ucapkan kata-kata ini!
Mengucapkan huruf ы [y] bisa jadi mimpi buruk bagi orang asing. Bagaimana melafalkan huruf ы dengan benar? Cobalah tersenyum dan taruh jari Anda sejajar dengan bibir Anda lalu ucapkan huruf и [i]. Ketika orang asing mencoba mengucapkan sesuatu dengan bunyi ini, biasanya mereka membuat huruf lain lebih lembut. Misalnya, alih-alih мышь, orang asing biasanya mengucapkannya seperti мишь. Beberapa orang menggambarkan bunyi huruf ы seperti suara yang dibuat seseorang saat perutnya ditendang.
Bagi orang Indonesia, bunyi huruf ы mungkin lebih mudah. Coba bayangkan bunyi ‘euy’ dalam logat Sunda. Jika sudah terbayang, coba ucapkan dengan lebih lembut. Begitulah bunyinya!
“Bagi saya, kata yang paling sulit justru adalah kata-kata yang pendek, yang bunyinya sama sekali berbeda dari bahasa Inggris. Misalnya, сыр (keju). Cukup sulit untuk mengucapkan kata ini dengan benar,” kata Thomas Hodson, seorang editor yang tinggal di Inggris.
Editor Rusia Beyond (Jerman) Peggy Lohse dan Lucia Bellinello (Italia) menyebut пыль (debu) sebagai kata yang sulit. Sementara, Nick Holdsworth, yang juga seorang editor, mengatakan bahwa kata yang paling sulit baginya adalah бык (banteng). “Bunyi ‘uykh’ selalu terdengar seperti ‘bik’.”
Huruf ж [zh], ш [sh], щ [shch], dan ч [ch] juga sulit untuk diucapkan. Lucunya, mereka sering muncul dalam satu kata. Bunyi ш terdengar seperti desisan ular. Sementara, bunyi ч lebih lembut, dan sejujurnya cukup mudah untuk diucapkan bagi orang Indonesia. Bunyi huruf ini seperti bunyi huruf “C” pada kata “cepat”, “cari”, “cuci”, dan sebagainya. Bunyi щ adalah kombinasi dari ш dan ч (coba ucapkan “shchi”). Sementara, huruf ж menghasilkan bunyi yang mengingatkan kita pada dengungan lebah.
Misalnya: соответствующие (relevan), dan защищать (membela). “Bagi kami, huruf щ sangat sulit, tapi di sini ada kata yang di dalamnya terdapat dua щ yang berdekatan!” kata editor dan jurnalis John Simpson yang tinggal di AS.
“Saya pernah merasa kesulitan untuk mengucapkan достопримечательности (pemandangan) karena kata itu sangat panjang,” kata Eva Hofman, seorang jurnalis Belanda.
“Yang saya perhatikan, kebanyakan orang Indonesia yang belajar Bahasa Rusia kesulitan megucapkan huruf ш. Saya pun termasuk salah satunya,” kata Editor Russia Beyond (Indonesia) Fauzan Al-Rasyid. Menurutnya, kebanyakan orang akan mengucapkan ш [sh] seperti ‘sy’. “Contoh yang paling mudah adalah menyebut nama Саша. Kebanyakan orang akan mengucapkannya seperti ‘Sasya,’ bukan ‘Sasha’. Padahal, ini jelas dua bunyi yang berbeda.” ujarnya.
Мужчина (pria) diucapkan seperti “мущщина,” kata Lucia. “Ketika saya ingin memesan jus segar, ini bisa jadi suatu hal yang menantang karena dalam bahasa Rusia ini disebut свежевыжатый.”
Jurnalis Russia Beyond Tim Kirby memberi contoh lain: штукатурка (plester), Хрущёв (Khrushchev, pemimpin Soviet pada 1953 – 1964), Шарикоподшипниковская улица (Jalan Sharikopodshipnikovskaya, yang berarti bantalan bola atau ball bearing).
Terkadang nama jalan-jalan di Rusia bisa sangat membingungkan. “Ketika saya belajar di Pusat Pendidikan Internasional di Moskow, gedung itu terletak di Jalan Kржижановского (Krzhyzhanovsky). Nama jalan seperti ini membuat saya kesulitan untuk menanyakan arah,” kenang Thomas. (Gleb Krzyzanovsky adalah seorang ilmuwan Soviet keturunan Polandia).
“Kata yang memiliki banyak konsonan dalam satu kata adalah mimpi buruk,” kata Lucia. Misalnya, Краснопресненская (Krasnopresnenskaya adalah nama stasiun metro Moskow, yang diambil dari kata Sungai Presnya.)
Bahasa Rusia memiliki 33 huruf dan bahkan lebih banyak bunyi.
Legion MediaBelum puas, Tim pun menambahkan lebih banyak nama yang terdiri dari banyak konsonan, seperti Большой Спасоглинищевский переулок (Gang Spasoglinischevsky Besar, nama gang ini diambil dari Gereja Transfigurasi Glinischi. Glinischi adalah nama abad pertengahan daerah itu, berasal dari kata глина [tanah liat]). Улица 1905 года (Jalan 1905) perlu sedikit waktu dan beberapa tarikan napas untuk diucapkan — “Ulitsa tysyacha devyatsot pyatogo goda.”
Selain kata-kata di atas, Tim juga memasukkan здравствуйте (halo), спровоцировать (memprovokasi), квалификационный (kualifikasi), dan отрапортовал (laporan) dalam daftar kosakata sulit dalam bahasa Rusia.
Fauzan setuju dengan Tim. “Saya menghabiskan waktu selama beberapa bulan untuk belajar mengucapkan здравствуйте sampai akhirnya cukup percaya diri bahwa saya melafalkannya dengan benar,” ujarnya.
Orang asing juga kesulitan untuk memahami ь (tanda lembut) dan ъ (tanda keras), seperti pada kata: вольноопределяющийся (tentara relawan Kekaisaran Rusia), dan используемые (digunakan). “Tanda itu benar-benar membingungkan,” kata John.
“Kata-kata yang dimulai dengan dua huruf yang sama benar-benar memusingkan,” tambah John. Misalnya, ввод (masuk).
Joe Cresente, seorang penulis yang tinggal di AS dan direktur pembuatan konten di COLAB, juga sepakat. “Saya sering kesulitan saat mencoba membaca kata benda dengan suara keras yang di dalamnya terkandung lebih dari empat suku kata, неодушевлённость (tak bergerak) atau переосвидетельствующимися (memeriksa ulang).”
“Bagi saya, seperi kebanyakan orang Jerman pada umumnya, semua kata yang di dalamnya terdapat bunyi “L” keras sangat sulit,” kata Peggy. “Seperti: лук (bawang bombai), dan ложка (sendok). Saya juga sudah lama berlatih untuk mengucapkan kata среднестатистический (rata-rata).”
“Dan ketika berbicara, saya selalu takut salah memberikan penekanan pada kata-kata yang di situ SANGAT penting untuk diperhatikan,” kata Peggy menambahkan.
Seperti: мукА (tepung) — мУка (kesedihan), atau писАть (menulis) — пИсать (kencing).
“Lidah saya selalu keseleo ketika saya mencoba mengatakan самостоятельно (diri sendiri). Ini rasanya lebih psikologis daripada yang lainnya,” kata Ajay Kamalakaran, penulis Globetrotting for Love and Other Stories from Sakhalin Island.
“Kemarin, saya mengganti lampu neon di dapur saya dan menyadari bahwa saya tidak dapat mengucapkan kata itu dalam bahasa Rusia — флуоресцентный,” ujar Thomas.
Namun, tak perlu sedih. Percayalah, beberapa kata di atas pun terkadang sangat sulit bagi orang Rusia.
Ketika mengambil atau mengutip segala materi dari Russia Beyond, mohon masukkan tautan ke artikel asli.
Berlanggananlah
dengan newsletter kami!
Dapatkan cerita terbaik minggu ini langsung ke email Anda